News

క్రిస్టోఫర్ నోలన్ యొక్క ది ఒడిస్సీ ట్రైలర్‌లో ఒక ప్రధాన సమస్య ఉంది (మరియు ఇది నిజంగా మమ్మల్ని బగ్గింగ్ చేస్తోంది)






క్రిస్టోఫర్ నోలన్ యొక్క భారీ-బడ్జెట్ చిత్రం “ది ఒడిస్సీ” యొక్క పూర్తి-నిడివి ట్రైలర్ పడిపోయింది, సినిమా యొక్క అసలు డైలాగ్‌ని ప్రజలకు మంచి, ఆరోగ్యకరమైన చెవిని అందించింది. అయితే, నోలన్ సినిమా పాత్రలకు అమెరికన్ యాసలను ఇవ్వాలని నిర్ణయించుకున్నాడు. నిజం చెప్పాలంటే, తారాగణంలోని చాలా మంది సభ్యులు US నుండి వచ్చారు: మాట్ డామన్ (ఒడిస్సియస్), అన్నే హాత్వే (పెనెలోప్), జెండయా (ఎథీనా) మరియు మొదలైనవి. ఇంతలో, చార్లిజ్ థెరాన్ (కాలిప్సో) దక్షిణాఫ్రికాలో జన్మించింది, కానీ ఆమె దశాబ్దాలుగా USలో పని చేస్తోంది. ఎవరు మర్చిపోగలరు “చిల్డ్రన్ ఆఫ్ ది కార్న్ III: అర్బన్ హార్వెస్ట్?”లో ఆమె స్టార్ మేకింగ్ టర్న్

అయితే చాలా ఆసక్తికరంగా, నోలన్ తన బ్రిటీష్ తారాగణం సభ్యులను అమెరికన్ యాసలను కూడా ప్రభావితం చేయమని కోరాడు. లండన్‌లో జన్మించిన టామ్ హాలండ్ టెలిమాకస్‌గా నటిస్తున్నాడు మరియు అతను నిర్దిష్టమైన అమెరికన్ మాండలికంతో మాట్లాడతాడు. మరోచోట, రాబర్ట్ ప్యాటిన్సన్ కూడా లండన్‌లో జన్మించాడు, పెనెలోప్ యొక్క అనేక మంది సూటర్‌లలో ఒకరైన యాంటినస్‌గా సహనటులు మరియు అతను కూడా దక్షిణ కాలిఫోర్నియాకు చెందినవాడు. తాజా ట్రైలర్‌లో ఒకానొక సమయంలో, ఆంటినస్ టెలిమాకస్‌కి దగ్గరగా వంగి, “మీకు కూడా తెలియని నాన్న కోసం మీరు తహతహలాడుతున్నారు” అని గుసగుసలాడుతోంది. ఒక నాన్న? “తండ్రి” లేదా “పితృస్వామ్య” కాదు, కానీ ఒక నాన్న. ఇది విచిత్రంగా అనిపించే వ్యావహారికం.

తర్వాత ఇప్పటికీ ట్రైలర్‌లో, సైనికుల సైన్యాన్ని నడిపిస్తున్న ఒడిస్సియస్, “వెళ్దాం!” అని బహిరంగంగా అరుస్తాడు. అతను అమెరికన్ లిటిల్ లీగ్ జట్టుకు నాయకత్వం వహిస్తున్నట్లుగా. నా స్వరాన్ని కించపరచడం కాదు, కానీ అమెరికన్ స్వరాలు తరచుగా ప్రాచీన గ్రీకు కవిత్వం యొక్క గొప్పతనాన్ని తెలియజేయడానికి అవసరమైన గురుత్వాకర్షణలను కలిగి ఉండవు. ప్రజలు “నాన్న” అంటున్నప్పుడు మరియు “వెళ్దాం” అని అరుస్తున్నప్పుడు ఇది చాలా భయంకరంగా ఉంటుంది. అమెరికన్ వాయిస్ హోమర్ యొక్క పురాతన ఇతిహాసానికి ఔత్సాహిక గుణాన్ని ఇస్తుంది, నన్ను క్షమించు. నేను ఇంకా నోలన్ సినిమా చూడలేదు, కానీ కొత్త ట్రైలర్ నాకు కొన్ని సందేహాలను కలిగిస్తోంది.

అమెరికన్ ఇంగ్లీషులో ఒడిస్సీ విచిత్రంగా ఉంటుంది

ఇంగ్లీషు యొక్క ప్రారంభ సంస్కరణలు 450 CEలో మాత్రమే ఉనికిలోకి వచ్చాయి, అయితే హోమర్ యొక్క “ఒడిస్సీ” 8వ శతాబ్దం BCE నాటిది. పద్యం మాట్ డామన్ భాష కంటే పాతది.

అయితే, క్రిస్టోఫర్ నోలన్ సృజనాత్మక నిర్ణయం తీసుకోవలసి వచ్చింది, కాదా? అతను తన నటీనటులకు పురాతన గ్రీస్ యొక్క ఖచ్చితమైన మాండలికంలో మాట్లాడటం నేర్పించగలిగాడు మరియు అతని చలనచిత్రాన్ని ఉపశీర్షికలతో అందించగలడు, కానీ అది అతని తొమ్మిది-అంకెల పురాణాన్ని మరింత ఖరీదైనదిగా చేసి ఉండవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయంగా, అతను ఆధునిక గ్రీకు భాషలో చలనచిత్ర సంభాషణను మాట్లాడటానికి గ్రీకు నటులను నియమించుకోగలడు, కానీ అది కూడా అనాక్రోనిజమ్‌గా ఉండేది, ఎందుకంటే ప్రాచీన గ్రీకు నేడు మాట్లాడే సంస్కరణకు భిన్నంగా ఉంటుంది. డామన్ మరియు అన్నే హాత్వే వంటి హాలీవుడ్ తారల వలె చాలా మంది గ్రీకు నటులు బ్లాక్ బస్టర్ దృష్టిని ఆజ్ఞాపించరు.

నోలన్ తన నటీనటులను వారి స్వంత స్వరాలతో మాట్లాడటానికి అనుమతించినప్పటికీ, కొన్ని పాత్రల అమెరికన్-నెస్ మరియు మరికొన్ని పాత్రల బ్రిటీష్-నెస్‌ని హైలైట్ చేస్తూ అది దృష్టి మరల్చవచ్చు. కాబట్టి, బదులుగా, అతను ప్రతి ఒక్కరినీ అమెరికన్‌గా ధ్వనించేలా ఎంచుకున్నాడు, ఇది మంచిది. ప్రస్తుతం ఉన్న “ది ఒడిస్సీ” యొక్క ప్రతి సంస్కరణ ఏమైనప్పటికీ అనువాదం.

నోలన్ స్క్రిప్ట్‌లోని సాధారణ సంభాషణలు నన్ను తప్పుగా రుద్దుతున్నాయి. “నాన్న కోసం పినింగ్” లైన్ పురాతన కవిత్వం యొక్క ఉంగరాన్ని కలిగి ఉండదు. ఇది 2020లలో వ్రాసిన యాస పదం లాగా ఉంది. డామన్ కోసం డిట్టో “లెట్స్ గో!” అది ఒక యాక్షన్ మూవీ లైన్, ఒడిస్సియస్ యొక్క అభ్యర్థన కాదు, అతని మనుషులను యుద్ధానికి పురికొల్పుతుంది.

పాత్రలు ఇంగ్లీషులో మాట్లాడటం బాగానే ఉంది, కానీ నోలన్ కూడా వారి డైలాగ్‌ని చాలా క్యాజువల్‌గా మరియు ఆధునిక చెవికి అందుబాటులోకి తీసుకురావాల్సి వచ్చిందా? భాష ఉంటే మరింత సముచితంగా ఉండేది చేసాడు కొంచెం పొయెటిక్, హైఫాలుటిన్ లేదా దుమ్ముతో కూడిన ధ్వని.

ది ఒడిస్సీ యొక్క అమెరికన్-నెస్ ఇప్పటివరకు పరధ్యానంగా ఉంది

అయితే, “ది ఒడిస్సీ”లోని భాషకు సంబంధించిన ఈ సమస్య చాలా పాత సమస్య, ఇది సినిమా ఎప్పుడూ పరిష్కరించలేకపోయింది. పురాతన రోమన్ పాత్రలు బ్రిటీష్ యాసలతో మాట్లాడే డజన్ల కొద్దీ చలనచిత్రాలను వారి తలపై నుండి జాబితా చేయవచ్చు. చార్లెస్ లాటన్ మరియు పీటర్ ఉస్టినోవ్ వంటి బ్రిటీష్ నటులు అదే విధంగా “స్పార్టకస్” మరియు “క్వో వాడిస్” వంటి చిత్రాలలో రోమన్ పాత్రలను పోషించారు మరియు చాలా మందికి, బ్రిటీష్ యాస పురాతన రోమ్ యొక్క యాసగా ఉండవచ్చు. ఈ నటీనటులు నటిస్తున్న వ్యక్తులు వాస్తవ ప్రపంచంలో లాటిన్ మాట్లాడేవారని పర్వాలేదు.

అమెరికన్ మరియు ఇటాలియన్ నటులు కూడా దీన్ని చేస్తారు. చార్ల్టన్ హెస్టన్ ఉదాహరణకు, బెన్-హర్ మరియు మోసెస్ పాత్రలను పోషించాడు. ఇటాలియన్ పెప్లమ్ చలనచిత్రాలు కూడా ఇటాలియన్ భాషలో ఉన్నాయి, అయినప్పటికీ అవి స్టీవ్ రీవ్స్ వంటి అమెరికన్ స్టార్లను హెర్క్యులీన్ పాత్రలలో చూపించాయి మరియు US టెలివిజన్ కోసం ఆంగ్లంలో డబ్ చేయబడ్డాయి. ఈ డబ్‌ల కోసం నటీనటులు తమ బ్రిటీష్ లేదా అమెరికన్ యాసలను కూడా కలిగి ఉంటారు. (నేను చిన్నప్పుడు వారిలో చాలా మందిని ఆ విధంగా చూసినట్లు గుర్తుంది.) కనీసం ఇటాలియన్ ప్రాచీన గ్రీస్‌కు భౌగోళికంగా మరింత ఖచ్చితమైనదిగా ఉండేది. ఇప్పటికీ, “ది ఒడిస్సీ” కోసం, అమెరికన్-నెస్ ప్రతిదీ దాని కథ తక్కువ శాస్త్రీయ మరియు చాలా సమకాలీన అనుభూతిని కలిగిస్తుంది. ఇది నన్ను బగ్ చేస్తుంది.

(అందుకే ముప్పెట్స్ బదులుగా “ది ఒడిస్సీ”ని స్వీకరించి ఉండాలి.)

వాస్తవానికి, మేము ఇంకా “ది ఒడిస్సీ”ని చూడలేదు మరియు చలనచిత్రం యొక్క ఆధునిక అమెరికన్ స్వరాలు దాని మూలాంశానికి ఒక విధమైన ఆధునిక అమెరికన్ థీసిస్‌ను తీసుకురావడానికి ఉపయోగించబడవచ్చు. బహుశా మనకు ఇంకా తెలియని ఒక విధమైన నేపథ్య ప్రభావం కోసం వ్యావహారిక భాష ఎంపిక చేయబడి ఉండవచ్చు. కానీ ఇది ట్రైలర్‌లో పరధ్యానంగా ఉంది — ఇది పురాతన ఇథాకా బీచ్‌ల కంటే మెక్‌డొనాల్డ్స్ మరియు సోకాల్ సర్ఫర్‌లను ఎక్కువగా ప్రేరేపించింది.

“ది ఒడిస్సీ” జూలై 17, 2026న థియేటర్లలో తెరవబడుతుంది.





Source link

Related Articles

స్పందించండి

మీ ఈమెయిలు చిరునామా ప్రచురించబడదు. తప్పనిసరి ఖాళీలు *‌తో గుర్తించబడ్డాయి

Back to top button